Rammstein Frühling in Paris

Home » Rammstein Letras Traducidas » Rammstein Frühling in Paris
Im Lichtkleid kam sie auf mich zu
ich weiß es noch wie heut':
Ich war so jung,
hab' mich geniert
doch hab' es nie bereut.

Sie rief mir Worte ins Gesicht,
die Zunge lustgestreut;
verstand nur ihre Sprache nicht;
ich hab' es nicht bereut.

Oh non rien de rien
Oh non je ne regrète rien

Wenn ich ihre Haut verließ -
der Frühling blutet in Paris.

Ich kannte meinen Körper nicht
den Anblick so gescheut
sie hat ihn mir bei Licht gezeigt
ich hab es nicht bereut

Die Lippen oft verkauft so weich
und ewig sie berühr'n
Wenn ich ihren Mund verließ
Dann fing ich an zu frier'n

Sie rief mir Worte ins Gesicht,
die Zunge lustgestreut;
verstand nur ihre Sprache nicht;
ich hab' es nicht bereut.

Oh non rien de rien
Oh non je ne regrète rien

Wenn ich ihre Haut verließ -
der Frühling blutet in Paris.

Ein Flüstern fiel mir in den Schoß
und führte feinen Klang
hat viel geredet nichts gesagt
und fühlte sich gut an

Sie rief mir Worte ins Gesicht
und hat sich tief verbeugt
verstand nur ihre Sprache nicht;
ich hab' es nicht bereut.

Oh non rien de rien
Oh non je ne regrète rien

Wenn ich ihre Haut verließ -
der Frühling blutet in Paris. 

Lyric © Rammstein
Vestida en Luz ella vino a mí
Lo recuerdo como hoy
Yo era tan joven
Me avergoncé a mí mismo
Pero nunca me he arrepentido

Ella me llamó con la expresión de su rostro
La lengua se dispersó en el deseo
Entendí no sólo su idioma
No tengo remordimientos

¡Oh, no, no, no!
¡Oh, no, yo no me arrepiento de nada!1

Cuando dejé su piel
La Primavera se desangró en París

Yo no sabía que mi cuerpo
Había salvado de la vista
Ella ha traído la Luz en mí
No tengo remordimientos

Los labios se ofrecen a menudo tan suaves
Y cada vez que se los tocaba
Cuando salí de su boca
Entonces empecé a temblar

Ella me llamó con la expresión de su rostro
La lengua se dispersó en el deseo
Entendí no sólo su idioma
No tengo remordimientos

¡Oh, no, no, no!
¡Oh, no, yo no me arrepiento de nada!

Cuando dejé su piel
La Primavera se desangró en París

Un susurro cayó en mi regazo
Y el sutil sonido se introdujo
Habló mucho de decir nada
Y se sintió bien

Ella me llamó con la expresión de su rostro
Y le hice una profunda reverencia
Entendí no sólo su idioma
No tengo remordimientos

¡Oh, no, no, no!
¡Oh, no, yo no me arrepiento de nada!

Cuando dejé su piel
La Primavera se desangró en París 

Translation © Affenknecht.com

Es una de las dos baladas del álbum. El estribillo es un homenaje a la canción Non, je ne regrette rien, famosa gracias a Édith Piaf. Es la primera vez que Till Lindemann canta en francés en un disco de Rammstein. En Frühling in Paris se canta sobre la pérdida de la inocencia de un joven en manos de una mujer francesa más experimentada, posiblemente una prostituta (”Vino hacia mí con un vestido claro, / lo recuerdo como si fuera ayer. / Yo era muy joven, / me avergoncé”, “No conocía mi cuerpo, / el aspecto (era) muy recatado; / ella me lo enseñó a la luz…”, “Los labios suaves, vendidos muchas veces…”, “Me gritó palabras a la cara / y se inclinó profundamente”).

26 Responses to “Rammstein Frühling in Paris”

  1. dani
    6:11 pm on Octubre 19th, 2009

    magnifica cancion de este magnifico album, me parece la cancion mas bonita que ha escrito rammstein esta y ohne dich
    Oh non rien de rien
    Oh non je ne regrète rien

    Wenn ich ihre Haut verließ -
    der Frühling blutet in Paris.

    Rammstein espero vuestra vueltra a Madrid =DD

  2. Nightmare10
    11:06 pm on Octubre 22nd, 2009

    Concuerdo con dani, hermosa canción

  3. иachoβ
    10:40 pm on Octubre 24th, 2009

    verdad

  4. Daniel
    8:08 am on Octubre 28th, 2009

    No mam… se la volaron…. que cancion! sientes como te corre por la venas…

  5. Ghidet SPAIN
    5:21 pm on Noviembre 4th, 2009

    Oh non rien de rien
    Oh non je ne regrète rien

    ¡Oh, no, no, no!
    ¡Oh, no, yo no me arrepiento de nada!

    La traducción de esa parte creo que esta equivocada, creo que sería:
    ¡Oh, no, nada de nada!
    ¡Oh, no, no me arrepiento de nada!

    Corregidme si me equivoco.

  6. alfonso esp. SPAIN
    3:47 pm on Noviembre 7th, 2009

    se de muchos qe desprecian esta cancion a sako, y juro qe no me lo expliko, es perfekta, nos muestra el paisage nocturno de paris con las luces de la ciudad y en medio de tanta belleza un beso especial con intensidad y pasion. cada vez cobra mas fuerza y till parece ganar mas sentimiendo a lo largo de la cancion, parece casi… personal. magistral….

  7. Valentín
    3:43 pm on Noviembre 12th, 2009

    Una de las primeras veces que la escuché no estaba de buenos animos y me hizo llorar, hace bastante que no lloraba… asique creo que esta canción cumplió su cometido, hacer que no solo escuche la musica, sino tambien sentirla.

    Argentinos, metanse a mi grupo de facebook para lograr que venga rammstein a la argentina!
    http://www.facebook.com/group.php?gid=179275320907

  8. deathstyle
    8:49 pm on Noviembre 19th, 2009

    muy buena es de las canciones q tiene rammstein q te hace estremecer en cuanto la escuchas junto con ohne dich.

    nos vemos en paris

  9. Kira
    7:09 pm on Diciembre 12th, 2009

    Simplemente puedo decir que es una obra de arte,a mi parecer es la mejor cancion de todas!!!!! VIVA RAMMSTEIN!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Wenn ich ihre Haut verließ der Frühling blutet in Paris.HERMOSA!!!!!!!!

  10. Ladybea
    4:54 pm on Diciembre 13th, 2009

    Pedazo de canción!!!!!!
    a mi tmb me hizo llorar

  11. Rammstein_29
    5:08 am on Diciembre 14th, 2009

    Hola amigos Otro Ecxelente tema de Rammmstein aca les dejo el video que hice de la cancion tiene los subtitulos en español y aleman!
    Aprovechen antes de que lo bloquen como me paso en Youtube!

    http://

  12. Klass
    10:47 pm on Diciembre 14th, 2009

    Amigos aca lo tienen subtitulado al video del tema esta bastante bien hecho http://

  13. Nacho▓
    7:53 am on Diciembre 18th, 2009

    Una de mis favoritas :)

  14. juve
    4:00 am on Diciembre 21st, 2009

    muy buena la traduccion, y sobre todo la cancion.
    solo que tuvo un error gramatico ,
    en la frase de ¨me avergonze a mi mismo¨…
    seria traducida me avergoze y punto
    pero esta muy bien la traduccion

  15. AB
    6:01 pm on Diciembre 24th, 2009

    A diferencia de ustedes creo que la mejor canción de Rammstein de llama Wo Bist Du?

  16. keller
    4:08 pm on Diciembre 31st, 2009

    no hay mejores son espectaculares todos los temas, son increibles esos lokos

  17. CHELO
    7:53 am on Enero 4th, 2010

    BELLISIMA CANCION, RAMMSTEIN A CHILE !!!

  18. Felipe
    9:40 pm on Enero 8th, 2010

    por ahi escuche que a richard esta cancion no le gustaba alguien me lo puede comprobar? (segun lo dijo en una entrevista que abia una cancion del nuevo album que no le gustaba y le preguntaron cual y respondio que la de frühling in paris) yo la verdad no lo creo por que esta rola esta genial

  19. Ortivons'
    1:00 pm on Enero 9th, 2010

    Ermosa canción, sin duda unas de las mas lindas. Para emocionarse.
    Letra, ritmo, todo, son unos genios.

  20. Mrs. Keno
    3:02 am on Enero 14th, 2010

    Aaaaaaaaaaaaah! HERMOSA CANCION! NADA QUE DECIR! ES UNA CANCION HERMOSA ME ENCANTO LA CANCION Y COMO DICE GHIDET ES:

    ¡Oh, no, nada de nada!
    ¡Oh, no, no me arrepiento de nada!

    SALUDOS A TODOS LOS CHILENOS QUE REVISAN LA PAGINA!
    Y ESPERO A RAMMSTEIN EN CHILE! VIVA RAMMSTEIN MIERDA!

  21. CliO
    4:02 am on Enero 19th, 2010

    u__u esa cancion es hermosa T_T…antes me gustaba ahora la adoro u__u me acuerdo de lo q me paso el año pasado XD.. T_T es como q mi vida en esa cancion (solo q en mi caso! yo soy una chica!! eso kiere decir q me paso con un hombre O_O mayor q yo AAA T_T ya olvidenlo T_T ) BUAHHHH!!!!
    NO!!! DE NADA
    NO ME ARREPIENTO DE NADA!! >_<
    CARAY!!!!!

  22. flashe
    12:22 am on Enero 20th, 2010

    es genial con ITDW son unos de los mejores tema de la discografia i refiere a edith piaf una grande tb na genialll

  23. Enrique Flores
    4:50 am on Febrero 1st, 2010

    Sencillamente extraordinario, no hay mucho que decir, es mejor escucharla…
    Saludos a todos desde Panamá

  24. King /// LihjX
    5:14 pm on Febrero 16th, 2010

    Ayer recién escuché ésta canción, y debo decir que su melodía me atrapó completamente.
    Era mi obligación leer la letra y, como siempre, me encontré con una maravilla más.

    Muchas gracias Affenknecht por el contenido que nos ofrecen.

    Saludos.

  25. Sandra! SPAIN
    8:28 pm on Febrero 19th, 2010

    La verdad esque a este grupo le conozco desde hace años y es un grupo muy bueno y que nunca me ha dejado de gustar y ya si hacen un disco tan bueno como este,SON INSUPERABLES!! xD

    Sin duda una de las canciones con las que mas e sentido lastima es esta.NO MORIREIS RAMMS+EIN!! xD

  26. rickter z. gibson
    1:33 am on Febrero 20th, 2010

    no se de donde saken estas sus kanciones pero rammstein es insuperable!!!
    lo mejor del mundo
    ademas de k la letra esta malviajada pero muy buena la musika es excelente…
    richard z. eres mi idolo a seguir

Leave a Reply

Reglas para comentar

Compra tus entradas
Rammstein Tickets mit Garantie
Más información sobre tickets

Reciente álbum
Rammstein Liebe ist für alle da

Reciente Single


Affenknecht on facebook



Imagen aleatoria


Tienes alguna prenda de Rammstein? (remeras, etc)

View Results

Loading ... Loading ...



GIRAS
AYÚDANOS
FORO
CONTACTO
Rammstein Noticias

Rammstein English Rammstein Deutsch Rammstein Česky Rammstein Suomi Rammstein Русский Rammstein Polski Rammstein Español Rammstein Italiano Rammstein Français Rammstein Română